The Lost Vikings II: что означают имена шамана и его братьев?
В четвёртом эпизоде игры The Lost Vikings II под названием "Джунгли Амазонки" (Amazon Jungle) Эрик Неуловимый, Балеог Свирепый, Олаф Толстый, Фэнг и Скорч встречаются с местным шаманом, имеющим трудновыговариваемое имя Кумонавоннаго (Kumonawannago). Также на протяжении всего эпизода он упоминает своих братьев (видимо, близнецов), которых зовут Дакайндагаййулафтухейт (Dakindagaiyuluftahait) и Кумоненкикми (Kumonankikme). Звучит, конечно, забавно, но если вдуматься, эти имена - не простой набор букв! На самом деле, это стилизованные фразы на английском языке! Кумонаваннаго или Камонауоннаго означает "Come on [and] wanna go/want to go", что переводится как "Хочешь идти" или "Хочу идти"; Дакайндагайулафтахейт означает фразу "The kind of guy you love to hate" (Парень, которого ты любишь до ненависти), а Кумоненкикми/Камоненкикми означает "Come on and kick me", что можно перевести как "Подойди и пни меня"! ☺☺ (да, смайлы самого Blogger-а, на мой взгляд, выглядят невзрачно, по крайней мере, на компьютере, но всё-таки, думаю, что и так пойдёт!)
Комментариев нет:
Отправить комментарий